- トップ
- 金融
【英文メディアで国際金融を読み、翻訳する】
【英文メディアで国際金融を読み、翻訳する】
国際金融の世界を探索しつつ、その基礎知識と翻訳を学びます。
はじめに、米金融危機について、危機の原因と経緯などを簡単に振り返った上で、
ウォールストリート・ジャーナルやフィナンシャル・タイムズの報道記事の翻訳をしていきます。
課題文は平明な報道文ですが、そのなかに専門用語がちりばめられ、国際金融の世界が臨場感をもって眼前に展開します。
【講義内容】
1.米金融危機の背景について
サブプライム・ローン問題の発生
新型ローンの誕生と証券化の普及
新金融商品と情報技術の発展
金融危機発生の具体的経緯
2.報道記事の翻訳演習と要約、用語解説
1)サブプライム問題とそれにより発生した米金融危機
2)米金融危機と日本経済との関連
【講師】
■前田 高昭(マエダ タカアキ):英文メディアで国際金融を読み、翻訳する →東京大学法学部卒業。東京銀行、東銀リースに勤務。銀行在勤中、国際企業部長、欧州部長、北米部長、中近東部長など本部部長職を務める。 米国(ニューヨーク)、中南米(パナマ)、中近東(トルコに長期出張)、アジア(韓国・総支配人)の各地に勤務し、海外勤務通算13年。 東銀リースでは、アジア、北米、欧州の現地法人を監督。現地法人の役員、合弁会社の日本側代表を務める。 著作として「東アジア・カントリー情報」を1998年より発表。現在は東アジア・ニュースレターとしてバベルのメルマガに連載。 その他、リーガルコム誌のコラム「World Legal News」など。翻訳書に「チャイナCEO/バベルプレス刊(共訳)」がある。 |
【商品内容】
(1)受講ガイド
(2)CD-ROM(以下のものを収録)
→講義ムービー・MP3ファイル(約73分)
→講義用スライドデータ(プリントアウト用)
価格 : 5,000円(税込)
ご購入はこちら ⇒ eガイア書店
※eガイア書店のクラブ会員に登録すると表示価格より10%OFFにてご購入ができます。