- トップ
- 翻訳専門職資格
【JTA公認翻訳専門職資格試験対策セミナー】
【JTA公認翻訳専門職資格試験対策セミナー】
21世紀に対応するプロフェッショナル・トランスレータを認定する「JTA公認 翻訳専門職資格試験」の第1科目である
「Language & Cultural Test (翻訳文法技能試験)(L&C)」の対策セミナーです。
この「JTA公認翻訳専門職L&C試験対策」セミナーは、Ⅰ.Language and Cultureのパートの試験対策として、
英語・日本語の言語文化を踏まえながら、(1)原文読解力、(2)訳出変換技法、(3)目標言語での表現技法、の3つを解説します。
「JTA公認翻訳専門職資格試験」の構成
「Language and Culture」とは
翻訳英文法の特徴
英日両語の発想・表現の違い6ポイント
翻訳英文法の実際例
翻訳英文法の項目
Professional Plain English - 4原則のガイドライン
過去問題 演習と解説
英日翻訳問題 15問
日英翻訳問題 10問
英文リライト問題 10問
【講師】
河原 清志(カワハラ キヨシ):JTA公認翻訳専門職資格試験対策セミナー
→東京外国語大学大学院、青山学院大学などの講師を務める。立教大学大学院異文化コミュニケーション研究科で「メディア通訳翻訳」の研究を行う。
英語教員対象の講演会なども担当。日本通訳翻訳学会通訳教育分科会幹事。
2006~2007年NHK教育テレビ「新感覚☆キーワードで英会話」講師。専門は、通訳翻訳学・認知言語学・英語教育学。
主要著書は『英語通訳への道』(共著・大修館)、『Eゲイト英和辞典』(執筆協力・ベネッセ)、
『チャンク英文法』『VOAスタンダードニュース英語トレーナー』(共著・コスモピア)など。
主要論文に、「英日語双方向の訳出行為におけるシフトの分析―認知言語類型論からの試論」
「言語のオンライン処理と語彙・構文のプロセス意味論-英語基本動詞の事例研究」「認知意味論による翻訳の訳語選択とその指導法―asの事例研究―」
「放送通訳における同時通訳と時差通訳の比較」「翻訳指導における訳出の質的変化」など。
【商品内容】
(1)受講ガイド
(2)CD-ROM(以下のものを収録)
→講義ムービー・MP3ファイル(約96分)
→講義用スライドデータ(プリントアウト用)
価格 : 5,000円(税込)
ご購入はこちら ⇒ eガイア書店
※eガイア書店のクラブ会員に登録すると表示価格より10%OFFにてご購入ができます。