大きくする 標準 小さくする

【JTA公認翻訳専門職資格試験対策セミナー】

【JTA公認翻訳専門職資格試験対策セミナー】

21世紀に対応するプロフェッショナル・トランスレータを認定する「JTA公認 翻訳専門職資格試験」の第1科目である

「Language & Cultural Test (翻訳文法技能試験)(L&C)」の対策セミナーです。

この「JTA公認翻訳専門職L&C試験対策」セミナーは、Ⅰ.Language and Cultureのパートの試験対策として、

英語・日本語の言語文化を踏まえながら、(1)原文読解力、(2)訳出変換技法、(3)目標言語での表現技法、の3つを解説します。




【講義内容】

「JTA公認翻訳専門職資格試験」の構成

「Language and Culture」とは

翻訳英文法の特徴

英日両語の発想・表現の違い6ポイント

翻訳英文法の実際例

翻訳英文法の項目

Professional Plain English - 4原則のガイドライン

過去問題 演習と解説

英日翻訳問題 15問

日英翻訳問題 10問

英文リライト問題 10問
 
【講師】



河原 清志(カワハラ キヨシ):JTA公認翻訳専門職資格試験対策セミナー

→東京外国語大学大学院、青山学院大学などの講師を務める。立教大学大学院異文化コミュニケーション研究科で「メディア通訳翻訳」の研究を行う。

英語教員対象の講演会なども担当。日本通訳翻訳学会通訳教育分科会幹事。

2006~2007年NHK教育テレビ「新感覚☆キーワードで英会話」講師。専門は、通訳翻訳学・認知言語学・英語教育学。

主要著書は『英語通訳への道』(共著・大修館)、『Eゲイト英和辞典』(執筆協力・ベネッセ)、

『チャンク英文法』『VOAスタンダードニュース英語トレーナー』(共著・コスモピア)など。

主要論文に、「英日語双方向の訳出行為におけるシフトの分析―認知言語類型論からの試論」

「言語のオンライン処理と語彙・構文のプロセス意味論-英語基本動詞の事例研究」「認知意味論による翻訳の訳語選択とその指導法―asの事例研究―」

「放送通訳における同時通訳と時差通訳の比較」「翻訳指導における訳出の質的変化」など。 

 

【商品内容】

(1)受講ガイド

(2)CD-ROM(以下のものを収録)

 →講義ムービー・MP3ファイル(約96分)

 →講義用スライドデータ(プリントアウト用)


価格 : 5,000円(税込)

ご購入はこちら ⇒ eガイア書店

※eガイア書店のクラブ会員に登録すると表示価格より10%OFFにてご購入ができます。  

リンク一覧













サイトマップ

トップ IR 医学 パラリーガル
特許  金融 絵本  翻訳専門職資格         
講師一覧  NEWS                           キャンペーン                    お問い合わせ 
OneDay講座プラスについて